-
1 проспаться после пьянки
Русско-английский синонимический словарь > проспаться после пьянки
-
2 sleep oneself sober
Общая лексика: проспаться после выпивки, проспаться (после пьянки) -
3 проспаться
1) General subject: sleep oneself sober (после пьянки), sleep it off2) Jargon: crash (после приёма наркотика) -
4 sober
ˈsəubə
1. прил.
1) непьющий, трезвый Syn: abstinent
2) умеренный, воздержанный (в употреблении спиртных напитков) Syn: moderate
2., temperate
3) рассудительный;
благоразумный, здравомыслящий, здравый, разумный, трезвый - sober reflection Syn: judicious, wise
1., imperturbable, sane
4) серьезный;
нравоучительный( о книгах) Syn: serious, moral
1.
5) неяркий, мягкий, спокойный( о красках) ∙ as sober as a judge ≈ абсолютно трезвый;
ни в одном глазу
2. гл.
1) а) успокаивать;
унимать Sym: appease, pacify б) сдерживать, обуздывать Syn: moderate
3. в) униматься, успокаиваться;
сдерживаться
2) протрезвлять(ся) ;
отрезвлять (часто sober down) тж. перен. ∙ sober down sober up трезвый - to sleep oneself * проспаться (после пьянки) воздержанный, умеренный (в употреблении спиртных напитков) сдержанный, спокойный, хладнокровный - to have a * head in a panic сохранять спокойствие во время паники здравый, здравомыслящий;
рассудительный, трезвый - * critic объективный критик - * estimate трезвая (реальная) оценка - a man of * judgement трезво смотрящий на вещи человек - a man of * mind человек, обладающий трезвым умом - no one in his * senses would do such a thing ни один человек в здравом уме так не поступил бы неяркий, спокойный, мягкий (о цвете) - * garments скромный наряд - clad in * colours одетый в мягкие тона > in * earnest совершенно серьезно, ответственно > in * fact на самом деле, в действительности > as * as a judge совершенно трезвый;
ни в одном глазу отрезвлять, приводить в чувство протрезвляться, приходить в себя (также * up) охлаждать, обуздывать, отрезвлять (также * down) - the news *ed him это известие подействовало на него отрезвляюще остывать, успокаиваться (также * down) - he *ed down and married он остепенился и завел себе жену - the class *ed down when the teacher came into the room ученики утихомирились, как только учитель вошел в класс ~ спокойный (о красках) ;
as sober as a judge абсолютно трезвый;
= ни в одном глазу sober протрезвлять(ся) ;
отрезвлять (часто sober down, тж. перен.) ~ рассудительный;
здравый, здравомыслящий ~ спокойный (о красках) ;
as sober as a judge абсолютно трезвый;
= ни в одном глазу ~ трезвый ~ умеренный -
5 sober
1. [ʹsəʋbə] a1. трезвый2. воздержанный, умеренный ( в употреблении спиртных напитков)3. сдержанный, спокойный, хладнокровный4. здравый, здравомыслящий; рассудительный, трезвыйsober estimate - трезвая /реальная/ оценка
a man of sober mind - человек, обладающий трезвым умом
no one in his sober senses would do such a thing - ни один человек в здравом уме так не поступил бы
5. неяркий, спокойный, мягкий ( о цвете)clad in sober colours - поэт. одетый в мягкие тона
♢
in sober earnest - совершенно серьёзно, ответственноin sober fact - на самом деле, в действительности
2. [ʹsəʋbə] vas sober as a judge - совершенно трезвый; ≅ ни в одном глазу
1. 1) отрезвлять, приводить в чувство2) протрезвляться, приходить в себя (тж. sober up)2. (тж. sober down)1) охлаждать, обуздывать, отрезвлять2) остывать, успокаиватьсяthe class sobered down when the teacher came into the room - ученики утихомирились, как только учитель вошёл в класс
-
6 zorra
I f1) лиса, лисица2) разг. лиса, шельмаdormir ( desollar) la zorra — отсыпаться после пьянки••¡zorra! Экв. — фу!, чёрт побери!a la zorra, candilazo ≈≈ лиса хитра, а охотник хитрееno es la primera zorra, que ha desollado разг. — ему не впервой, он знает своё делоno hay zorra con dos rabos — такого дважды не бываетII fтележка, низкая повозка ( для перевозки тяжестей)III f разг.шлюха, потаскуха -
7 être pris de vin
разг.опьянеть, захмелетьSuter se joint à leur groupe se faisant passer pour ouvrier imprimeur. C'est en cette compagnie qu'il arrive en Bourgogne. Une nuit, à Autun, alors que ses camarades dorment, pris de vin, il en dévalise deux ou trois et en déshabille un complètement. Le lendemain, Suter court la poste sur la route de Paris. (B. Cendrars, L'Or.) — Сюте присоединился к их группе, выдав себя за типографского рабочего. В этой компании он добрался до Бургундии. Однажды ночью, в Отене, когда его компаньоны отсыпались после пьянки, он ограбил двоих или троих и еще одного раздел догола. На следующий день Сюте быстро шагал по дороге в Париж.
-
8 sleep oneself sober
проспаться после пьянки, проспаться -
9 zorra
I f1) лиса, лисицаzorra mochilera зоол. — вонючка
2) разг. лиса, шельма3) разг. опьянение, хмель••¡zorra! Экв. — фу!, чёрт побери!
a la zorra, candilazo ≈≈ лиса хитра, а охотник хитрее
II fno es la primera zorra, que ha desollado разг. — ему не впервой, он знает своё дело
тележка, низкая повозка ( для перевозки тяжестей)III f разг.шлюха, потаскуха -
10 sleep off
проспа́ться ( после пьянки) -
11 проспаться
-
12 выворачивает наизнанку
( кого)прост.it turns smb.'s stomach; it turns smb. inside out; it makes smb. pukeНадо дать им [полицейским] волю надраться до чёртиков, до положения риз, чтоб потом, после пьянки, выворачивало их наизнанку ещё суток двое-трое. (Г. Марков, Сибирь) — It was necessary to let them souse themselves senseless, leaving them with a hangover that would continue to turn their stomachs for two or three days after.
Русско-английский фразеологический словарь > выворачивает наизнанку
-
13 Katerfrühstück
n <-(e)s, -e> разг завтрак после пьянки (с солёными огурцами и т. п.) -
14 Н-113
ВАЛИТЬСЯ/СВАЛИТЬСЯ (ПАДАТЬ) С НОГ (от чего) coll VP subj: human or, rare, animal more often impfv) to be unable to stand on one's legs as a result of extreme fatigue, illness etc: X валился с ног = X was ready to drop (to collapse) X was dead on his feet X could hardly stand (stay) on his feet X was dropping (collapsing) (from exhaustion etc) X was dropping in his tracks X was dead tired (dog-tired)).(Зилов:) Нельзя так много работать. Мы не лошади. Я падаю с ног (Вампилов 5). (Z.:) It's no good working as hard as that. We're not cart-horses. I'm dead on my feet (5a).«...Почти все спят...» - «Они с ног валятся после вчерашней пьянки, их теперь не добудишься» (Шолохов 5). "...They're nearly all asleep." They could hardly stay on their feet after yesterday's boozing, you won't wake them now" (5a). -
15 валиться с ног
[VP; subj: human or, rare, animal; more often impfv]=====⇒ to be unable to stand on one's legs as a result of extreme fatigue, illness etc:- X was dropping (collapsing) (from exhaustion etc);- X was dead tired (dog-tired).♦ [Зилов:] Нельзя так много работать. Мы не лошади. Я падаю с ног (Вампилов 5). [Z.:] It's no good working as hard as that. We're not cart-horses. I'm dead on my feet (5a).♦ "...Почти все спят..." - "Они с ног валятся после вчерашней пьянки, их теперь не добудишься" (Шолохов 5). "...They're nearly all asleep." "They could hardly stay on their feet after yesterday's boozing, you won't wake them now" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > валиться с ног
-
16 падать с ног
[VP; subj: human or, rare, animal; more often impfv]=====⇒ to be unable to stand on one's legs as a result of extreme fatigue, illness etc:- X was dropping (collapsing) (from exhaustion etc);- X was dead tired (dog-tired).♦ [Зилов:] Нельзя так много работать. Мы не лошади. Я падаю с ног (Вампилов 5). [Z.:] It's no good working as hard as that. We're not cart-horses. I'm dead on my feet (5a).♦ "...Почти все спят..." - "Они с ног валятся после вчерашней пьянки, их теперь не добудишься" (Шолохов 5). "...They're nearly all asleep." "They could hardly stay on their feet after yesterday's boozing, you won't wake them now" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > падать с ног
-
17 свалиться с ног
[VP; subj: human or, rare, animal; more often impfv]=====⇒ to be unable to stand on one's legs as a result of extreme fatigue, illness etc:- X was dropping (collapsing) (from exhaustion etc);- X was dead tired (dog-tired).♦ [Зилов:] Нельзя так много работать. Мы не лошади. Я падаю с ног (Вампилов 5). [Z.:] It's no good working as hard as that. We're not cart-horses. I'm dead on my feet (5a).♦ "...Почти все спят..." - "Они с ног валятся после вчерашней пьянки, их теперь не добудишься" (Шолохов 5). "...They're nearly all asleep." "They could hardly stay on their feet after yesterday's boozing, you won't wake them now" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > свалиться с ног
-
18 буалӧм
См. также в других словарях:
На старые дрожжи — После пьянки, не отрезвев окончательно. Чаще подразумевается сильное опьянение, спровоцированное по хмельным синдромом … Словарь народной фразеологии
Список серий телесериала «Пятницкий» — Пятницкий 1. «Полиция» Начальнику ОВД «Пятницкий» Зиминой сообщают, что в отделе пьянка, тогда как Ирина категорически запретила пить в отделе. Зимина готовит зачинщику страшное наказание. В отдел переводят новых следователей: Щукина, Толю и Вику … Википедия
Umputun — Евгений (Умпутун) Борт Род деятельности: Программист, Подкастер Дата рождения: 16 ноября 1969 (39 лет) … Википедия
Умпутун — Евгений (Умпутун) Борт Род деятельности: Программист, Подкастер Дата рождения: 16 ноября 1969 (39 лет) … Википедия
Александр Лукашенко — (Alexander Lukashenko) Александр Лукашенко это известный политический деятель, первый и единственный президент Республики Беларусь Президент Беларуси Александр Григорьевич Лукашенко, биография Лукашенко, политическая карьера Александра Лукашенко … Энциклопедия инвестора
Список серий первой сотни телесериала «Сансет Бич» — Основная статья: Сансет Бич (телесериал) № серии Премьера Описание серии Глава I, Часть Первая. 06.01.1997 – 17.10.1997 1 е 10 серий крутятся так или иначе вокруг интернет романа Бена и Мег и попыток обоих найти друг друга. Мег – фермерская… … Википедия
Красный карлик (телесериал) — Красный карлик Red Dwarf Жанр научно фантастическая комедия положений Создатель Роб Грант и Дуг Нейлор В главных ролях Крис Барри Крэйг Чарльз Денни Джон Джулс Роберт Ллевелин Норман Ловетт Хэтти Х … Википедия
Трансглобальная экспедиция — 1979 1982 годов представляла собой переход поверхности Земли по меридиану через полюса, впервые совершённый британскими энтузиастами Ранульфом Файнсом и Чарльзом Бёртоном. 2 сентября 1979 года они отплыли из Гринвича, и на корабле, автомобилях и… … Википедия
The Witcher 2: Assassins of Kings — Эта статья или раздел нуждается в переработке. См. раздел обсуждений Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Цянь Сюань — Цянь Сюань. Ван Сичжи наблюдает за гусями. деталь.Музей Метрополитен, Нью Йорк Цянь Сюань (кит. 錢選; также Цянь Шуньцзуй, прозв. Юйтань [Нефритовая пучина], Сюньфэн [Покорный пик]; род. ок. 1235г. – ум. до 1307г) – китайский художник и поэт … Википедия
Коржавин, Наум Моисеевич — Наум Моисеевич Коржавин Имя при рождении: Наум Моисеевич Мандель Дата рождения: 14 октября 1925(1925 10 14) (87 лет) Место рождения: Киев, УССР, СССР Гражданство … Википедия